startpagina | rubriekoverzicht > teksten > ovidius

 

Tristia 3, 10, 1-40

 

 

 

Latijnse tekst

 

Si quis adhuc istic meminit Nasonis adempti

et superest sine me nomen in urbe meum,

suppositum stellis numquam tangentibus aequor

me sciat in media vivere barbaria!

Sauromatae cingunt, fera gens, Bessique Getaeque,     [5]

quam non ingenio nomina digna meo!

Dum tamen aura tepet, medio defendimur Histro:

ille suis liquidus bella repellit aquis.

At cum tristis hiems squalentia protulit ora

terraque marmoreo est candida facta gelu     [10]

nec patitur Boreas et nix habitare sub Arcto,

tum patet has gentes axe tremente premi.

Nix iacet, et iactam ne sol pluviaeque resolvant,

indurat Boreas perpetuamque facit.

Ergo ubi delicuit nondum prior, altera venit     [15]

et solet in multis bima manere locis;

tantaque commoti vis est Aquilonis, ut altas

aequet humo turres tectaque rapta ferat.

Pellibus et sutis arcent mala frigora bracis

oraque de toto corpore sola patent.     [20]

Saepe sonant moti glacie pendente capilli

et nitet inducto candida barba gelu;

nudaque consistunt formam servantia testae

vina, nec hausta meri, sed data frusta bibunt.

Quid loquar ut vincti concrescant frigore rivi     [25]

deque lacu fragiles effodiantur aquae?

Ipse, papyrifero qui non angustior amne

miscetur vasto multa per ora freto,

caeruleos ventis latices durantibus, Hister

congelat et tectis in mare serpit aquis;     [30]

quaque rates ierant, pedibus nunc itur, et undas

frigore concretas ungula pulsat equi;

perque novos pontes, subter labentibus undis,

ducunt Sarmatici barbara plaustra boves.

Vix equidem credar, sed, cum sint praemia falsi     [35]

nulla, ratam debet testis habere fidem:

vidimus ingentem glacie consistere pontum

lubricaque immotas testa premebat aquas.

Nec vidisse sat est: durum calcavimus aequor

undaque non udo sub pede summa fuit.     [40]

 

 

Woordverklaring

 

   1

istic (bijwoord)

daar

 

Naso, Nasonis (m.)

(Publius Ovidius) Naso

 

adimere, -o, -emi, -emptum

ontnemen, wegnemen; (hier) verbannen

   3

supponere, -o, -posui, -positum

leggen/plaatsen/zetten onder

 

stella, -ae (v.)

ster; gesternte

   4

barbaria, -ae (v.)

barbarenland; barbaarsheid, onbeschaafdheid

   5

Sauromatae, -arum (m. mv.)

Sarmaten (volksstam ten N. van de Zwarte Zee)

 

Bessi, -orum (m. mv.)

(volksstam in Thraci๋)

 

Getae, -arum (m. mv.)

Geten (volksstam ten N. van de Beneden-Donau)

   7

tepere, -eo, –, –

warm zijn

 

Hister, Histri (m.)

(de benedenloop van) de Donau

   9

squalere, -eo, –, –

ruig/ruw/vuil zijn

 

proferre, -fero, -tuli, -latum

tevoorschijn brengen/halen

  10

marmoreus, -a, -um

van marmer; wit als marmer

 

gelus, -us (m.)

vorst, koude; ijs

  11

Boreas, -ae (m.)

noordenwind; het noorden

 

nix, nivis (v.)

sneeuw

 

habitare, -o, -avi, -atum

wonen

 

Arctus, -i (v.)

de Grote/Kleine Beer (sterrenbeeld)

  12

axis, axis (m.)

(noord)pool; hemel

  13

pluvia, -ae (v.)

regen

 

resolvere, -o, -solvi, -solutum

losmaken; doen ontdooien/smelten

  14

indurare, -o, -avi, -atum

hard maken, verharden

  15

deliquescere, -o, -licui, –

wegsmelten

  16

bimus, -a, -um

tweejarig

  17

commovere, -eo, -movi, -motum

in (hevige) beweging brengen

 

Aquilo, Aquilonis (m.)

noordenwind; noorden

  19

pellis, pellis (v.)

huid, vel; pels

 

suere, -o, sui, sutum

aaneennaaien, aaneenvoegen, aaneenhechten

 

arcere, -eo, arcui, –

afweren, ver houden

 

braca, -ae (v.)

(wijde en lange) broek

  21

glacies, -ei (v.)

ijs

  22

inducere, -o, -duxi, -ductum

bedekken, omhullen

 

barba, -ae (v.)

baard

  23

testa, -ae (v.)

aarden pot, kruik, urn

  24

haurire, -io, hausi, haustum

scheppen, putten, drinken

 

merum, -i (o.)

ongemengde wijn

 

frustum, -i (o.)

brok, stuk

 

bibere, -o, bibi, –

drinken

  25

concrescere, -o, -crevi, -cretum

samengroeien, dicht/hard/stijf worden

 

rivus, -i (m.)

beek, stroom

  26

fragilis, -is, -e

breekbaar, broos

 

effodere, -io, -fodi, -fossum

uitgraven, opgraven

  27

papyrifer, -fera, -ferum

de papyrusplant voortbrengend

  29

caeruleus, -a, -um

donkerblauw, grijsblauw

 

latex, laticis (m.)

vloeistof, vocht, water

 

durare, -o, -avi, -atum

hard maken, harden

  30

congelare, -o, -avi, -atum

(doen) bevriezen, (doen) verstijven

 

serpere, -o, serpsi, serptum

kruipen, sluipen

  31

ratis, ratis (v.)

schip, vaartuig

  32

ungula, -ae (v.)

hoef

  33

subter (bijwoord)

onder, beneden

  34

Sarmaticus, -a, -um

Sarmatisch, van de Sarmaten

 

barbarus, -a, -um

buitenlands, vreemd; barbaars

 

plaustrum, -i (o.)

(vracht)wagen

  38

lubricus, -a, -um

glibberig, glad, gevaarlijk

 

immotus, -a, -um

onbewogen, onbeweeglijk, onveranderlijk

 

testa, -ae (v.)

(hier) ijskorst, ijslaag

  39

calcare, -o, -avi, -atum

trappen op, betreden

  40

udus, -a, -um

vochtig, nat, drassig