|
startpagina | rubriekoverzicht
> teksten > catullus |
Carmina
8
|
Latijnse tekst |
Miser Catulle,
desinas ineptire
et quod vides perisse
perditum ducas.
Fulsere quondam candidi
tibi soles,
cum ventitabas
quo puella ducebat,
amata nobis quantum
amabitur nulla. [5]
Ibi illa multa
cum iocosa fiebant,
quae tu volebas
nec puella nolebat,
fulsere vere
candidi tibi soles.
Nunc iam illa non
vult: tu quoque, impotens, noli
nec quae fugit sectare
nec miser vive, [10]
sed obstinata
mente perfer, obdura.
Vale, puella. Iam
Catullus obdurat
nec te requiret
nec rogabit invitam;
at tu dolebis,
cum rogaberis nulla.
Scelesta, vae te!
Quae tibi manet vita? [15]
Quis nunc te adibit?
Cui videberis bella?
Quem nunc amabis?
Cuius esse diceris?
Quem basiabis?
Cui labella mordebis?
At tu, Catulle, destinatus
obdura.
|
Woordverklaring |
|
1 |
Catullus, -i (m.) |
(Gaius Valerius) Catullus |
|
|
ineptire, -io, -ivi,
-itum |
dwaas handelen, onzin praten, leuteren |
|
2 |
perire, -eo, -ii,
-itum |
(hier) verloren gaan,
verdwijnen |
|
|
ducere, -o, duxi,
ductum |
(hier) achten,
beschouwen als |
|
3 |
fulgere, -eo, fulsi, – |
stralen, schitteren, blinken |
|
|
candidus, -a, -um |
(hier) stralend,
glanzend |
|
4 |
ventitare, -o, -avi,
-atum |
vaak/geregeld komen |
|
5 |
quantus, -a, -um |
(hier) zoveel ... als |
|
6 |
iocosus, -a, -um |
grappig, komisch |
|
9 |
impotens, impotentis |
machteloos, onmachtig, zwak |
|
10 |
sectari, -or, -atus
sum |
overal volgen, achternalopen |
|
11 |
obstinatus, -a, -um |
vastberaden, standvastig |
|
|
obdurare, -o, -avi,
-atum |
volharden, uithouden |
|
12 |
vale (imperatief van valere) |
tot ziens, vaarwel |
|
13 |
invitus, -a, -um |
(hier) tegen jouw zin |
|
15 |
scelestus, -a, -um |
misdadig; (hoogst) ongelukkig |
|
|
vae (tussenwerpsel) |
(o) wee |
|
16 |
bellus, -a, -um |
mooi, knap, leuk, lief(tallig) |
|
18 |
basiare, -o, -avi,
-atum |
kussen, zoenen |
|
|
labellum, -i (o.) |
lip(je) |
|
|
mordere, -eo, momordi,
morsum |
bijten |
|
19 |
destinatus, -a, -um |
vastbesloten, hardnekkig, koppig |