|
startpagina | rubriekoverzicht
> teksten > catullus |
Carmina
3
|
Latijnse tekst |
Lugete, o Veneres
Cupidinesque
et quantum est hominum venustiorum!
Passer mortuus est
meae puellae,
passer, deliciae meae puellae,
quem plus illa oculis suis amabat, [5]
nam mellitus erat suamque norat
ipsam tam bene quam puella matrem,
nec sese a gremio illius movebat,
sed circumsiliens modo huc modo illuc
ad solam dominam usque pipiabat. [10]
Qui nunc it per iter tenebricosum
illuc, unde negant redire quemquam.
At vobis male sit, malae tenebrae
Orci, quae omnia bella
devoratis:
tam bellum mihi passerem abstulistis! [15]
O factum male! O miselle
passer!
Tua
nunc opera meae puellae
flendo
turgiduli rubent ocelli.
|
Woordverklaring |
|
1 |
lugere, -eo, luxi,
luctum |
treuren, in rouw gedompeld zijn |
|
|
Venus, Veneris (v.) |
Venus |
|
|
Cupido, Cupidinis (m.) |
Cupido, Amor |
|
2 |
quantum (bijwoord) |
zoveel, voor zover, in hoeverre |
|
|
venustus, -a, -um |
lieflijk, bekoorlijk, aantrekkelijk |
|
3 |
passer, passeris (m.) |
mus |
|
4 |
deliciae, -arum (v. mv.) |
lieveling |
|
6 |
mellitus, -a, -um |
(honing)zoet, lieflijk |
|
8 |
gremium, -i (o.) |
schoot |
|
9 |
circumsilire, -io, -silui,
– |
(in een cirkel) rondhuppen |
|
10 |
pipiare, -o, -avi,
-atum |
tjilpen, piepen |
|
11 |
tenebricosus, -a, -um |
donker, duister |
|
14 |
Orcus, -i (m.) |
onderwereld, dodenrijk, schimmenrijk |
|
|
bellus, -a, -um |
mooi, knap, leuk, lief(tallig) |
|
|
devorare, -o, -avi,
-atum |
verslinden, verzwelgen |
|
16 |
factum, -i (o.) |
voorval, gebeurtenis; feit |
|
|
misellus, -a, -um |
ongelukkig, ellendig |
|
18 |
turgidulus, -a, -um |
licht gezwollen |
|
|
rubere, -eo, rubui, – |
rood zijn |
|
|
ocellus, -i (m.) |
oogje |