|
startpagina | rubriekoverzicht
> teksten > catullus |
Carmina
13
|
Latijnse tekst |
Cenabis bene, mi Fabulle,
apud me
paucis, si tibi di favent, diebus,
si tecum attuleris bonam atque magnam
cenam, non sine candida
puella
et vino et sale et omnibus cachinnis. [5]
Haec si, inquam, attuleris, venuste noster,
cenabis bene: nam tui Catulli
plenus sacculus est aranearum.
Sed contra accipies meros amores
seu quid suavius elegantiusve est: [10]
nam unguentum dabo, quod meae puellae
donarunt Veneres Cupidinesque;
quod tu cum olfacies,
deos rogabis
totum ut te
faciant, Fabulle, nasum.
|
Woordverklaring |
|
1 |
cenare, -o, -avi,
-atum |
de (middag)maaltijd gebruiken, eten |
|
|
Fabullus, -i (m.) |
Fabullus (vriend van Catullus) |
|
2 |
favere, -eo, favi,
fautum (+ dat.) |
gunstig gezind zijn, begunstigen |
|
4 |
cena, -ae (v.) |
(middag)eten, maal(tijd) |
|
|
candidus, -a, -um |
(hier) stralend,
verblindend mooi |
|
5 |
sal, salis (m.) |
zout; geestigheid, humor |
|
|
cachinnus, -i (m.) |
harde lach, schaterlach |
|
6 |
inquam |
zeg ik, zei ik |
|
|
venustus, -a, -um |
lieflijk, bekoorlijk, aantrekkelijk |
|
7 |
Catullus, -i (m.) |
(Gaius Valerius) Catullus |
|
8 |
sacculus, -i (m.) |
geldbeurs |
|
|
aranea, -ae (v.) |
spinnenweb |
|
9 |
merus, -a, -um |
onvervalst, echt |
|
10 |
suavis, -is, -e |
aangenaam, prettig (voor de zintuigen) |
|
|
elegans, elegantis |
verfijnd, fijn, smaakvol |
|
11 |
unguentum, -i (o.) |
zalf, olie |
|
12 |
Venus, Veneris (v.) |
Venus |
|
|
Cupido, Cupidinis (m.) |
Cupido |
|
13 |
olfacere, -io, -feci,
-factum |
ruiken |
|
14 |
nasus, -i (m.) |
neus |