|
startpagina | rubriekoverzicht
> grammatica > afhankelijke zin |
De
completieve zin
|
Infinitiefzin |
|
Als onderwerpszin |
|
– |
bij est met een naamwoordelijk deel van
het gezegde |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Tempus est me hinc abire. = Het is tijd dat ik
vanhier wegga. |
|
|
|
|
|
– |
bij
onpersoonlijke werkwoorden en uitdrukkingen |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Apparet eum parentum
exempla sequi. = Het blijkt dat hij de voorbeelden van zijn ouders volgt. |
|
Als voorwerpszin |
|
– |
bij
verba declarandi (werkwoorden die een mededeling uitdrukken) |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Respondet Lucium domi non
esse. =
Hij antwoordt dat Lucius niet thuis is. |
|
|
|
|
|
– |
bij
verba sentiendi (werkwoorden die een waarneming uitdrukken) |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Caesar intellegebat hostes
perisse. =
Caesar begreep dat de vijanden waren omgekomen. |
|
|
|
|
|
– |
bij
verba volendi (werkwoorden die een verlangen uitdrukken) |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Omnem senatum ad se convenire principumque liberos obsides ad se adduci
iussit. = Hij
beval dat heel de senaat bij hem samenkwam en dat de
kinderen van de vooraanstaanden als gijzelaars bij hem werden gebracht. |
|
|
|
|
|
– |
bij verba
affectuum (werkwoorden die een gevoel uitdrukken) |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Laetor amicam Romam redisse. = Ik ben blij dat mijn
vriendin naar Rome is teruggekeerd. |
|
Indicatiefzin |
|
Voegwoord quod + indicatief |
|
– |
bij verba
affectuum (werkwoorden die een gevoel uitdrukken) |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Gaudeo quod te iterum video. = Ik ben blij dat ik jou
opnieuw zie. |
|
|
|
|
|
– |
bij
werkwoorden die een positieve of negatieve houding uitdrukken |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Te accuso quod consulem occidisti. = Ik beschuldig jou ervan dat
je de consul hebt gedood. |
|
|
|
|
|
– |
als
aanvulling bij werkwoorden die betekenen 'gebeuren' of 'doen' of bij est met een naamwoordelijk deel van
het gezegde |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Optimum est quod statim venisti. = Het is uitstekend dat je
onmiddellijk bent gekomen. |
|
Conjunctiefzin |
|
Voegwoord ut (ontk. ne) +
conjunctief |
|
– |
bij
verba volendi (werkwoorden die een verlangen uitdrukken) |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Te rogo ut eum adiuves. = Ik vraag jou dat je
hem helpt. |
|
|
|
|
|
– |
bij
verba curandi (werkwoorden die zorgzaamheid uitdrukken) |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Sol efficit ut omnia floreant. = De zon zorgt ervoor dat
alles bloeit. |
|
|
|
|
|
– |
bij verba
declarandi (werkwoorden die een mededeling uitdrukken) met wilsuiting |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Scripsit ut statim venirem. = Hij schreef dat ik
onmiddellijk moest komen. |
|
Voegwoord ut (ontk. ut non) +
conjunctief |
|
– |
bij onpersoonlijke
werkwoorden en uitdrukkingen die betekenen 'gebeuren' |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Plerisque accidit ut
memoriam remittant. = Het overkomt de meesten dat ze het geheugen verwaarlozen. |
|
Voegwoord ne (ontk. ne non of ut) + conjunctief |
|
– |
bij
verba timendi (werkwoorden die een vrees uitdrukken) |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Timeo ne hostis oppidum oppugnet. = Ik vrees dat de vijand
de stad zal belegeren. |
|
|
|
|
|
– |
bij
verba impediendi (werkwoorden die een verhindering uitdrukken) |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Obstitit ne res conficeretur. = Hij verhinderde dat
het plan werd uitgevoerd. |
|
Voegwoord quin + conjunctief |
|
– |
bij
werkwoorden die betekenen 'er niet aan twijfelen' |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Non dubito quin id verum sit. = Ik twijfel er niet aan dat
dat waar is. |
|
|
|
|
|
– |
bij
werkwoorden die betekenen 'niet verhinderen' |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Ne Suessiones quidem deterrere
potuerant quin cum Belgis consentirent. = Zelfs de Suessiones hadden ze
er niet van kunnen weerhouden dat ze met de Belgen samenzwoeren. |
|
|
|
|
|
– |
bij
uitdrukkingen die betekenen 'het scheelt niet veel' |
|
|
|
|
|
|
|
bv. |
Non multum afuit quin
vivus comprehenderetur. = Het scheelde niet veel of hij werd levend gevangengenomen. |
|
Indirecte
vraag |
|
– |
is een
vraag die afhangt van een werkwoord dat betekent 'vragen' of 'zeggen' |
|
– |
wordt
uitgedrukt door de conjunctief |
|
– |
wordt
ingeleid door: - een
vragend voornaamwoord: bv. qualis,
quantus, quis ... - een
vragend bijwoord: bv. quando,
quare, quo, quomodo, ubi, unde ... - een
vragend partikel: -ne of num ('of ...') |
|
bv. |
Ab homine quaesivi quis esset. = Ik vroeg aan de man wie
hij was. Nescivit qualem librum emisset. = Hij wist niet welk
boek hij had gekocht. Dic nobis quando Roma fueris. = Zeg ons wanneer je in
Rome bent geweest. Scire velim quare canem occideris. = Ik zou willen weten waarom
je de hond hebt gedood. Dubito num eum adiuvem. = Ik twijfel of ik hem zou
helpen. |